Por Escribiente
“Caín”, de José Saramago
“Caín no es un tratado de teología, ni un ensayo, ni un ajuste de cuentas: es una ficción en la que Saramago pone a prueba su capacidad narrativa al contar, desde su peculiar estilo, una historia de la que todos conocemos la música y algunos fragmentos de la letra. Pues bien, con la cabeza alta, que es como hay que mirar al poder, sin miedos y con buen trazo José Saramago ha escrito un libro que no nos va a dejar indiferentes, que provocará en los lectores desconcierto y quizá alguna angustia, pero, amigos, la gran literatura está para clavarse en nosotros, lectores, como un puñal en la barriga, no para adormecernos como si estuviéramos en un fumadero de opio y el mundo fuera pura fantasía. Este libro nos atrapa, lo digo porque lo he leído, nos sacude y nos hace pensar: apuesto a que cuando lo terminéis, cuando hagáis el gesto de cerrarlo sobre las rodillas, vais a mirar al infinito, o cada uno a su interior, diréis un ufff que os saldrá del alma, y empezará una buena reflexión personal a la que, más tarde, seguirán conversaciones, discusiones, posicionamientos y, en muchos casos, cartas diciendo que esas ideas estaban pidiendo forma, que ya era hora de que el escritor se metiera en faena y gracias por hacerlo con tan hermosos resultados.”
Pilar del Río. Vía: Algún día en alguna parte
“Génesis”, de Robert Crumb
“Una obra tan sorprendente y paradójica en su concepción como hipnótica en su resolución, con una labor gráfica de indescriptible calidad para llevar al lector una historia casi desconocida, acostumbrados a las edulcoradas versiones catequistas. La literalidad de la adaptación se convierte, paradójicamente, en una provocación demoledora.”
Alvaro Pons. Vía: La Carcel de Papel
Algunas páginas (en inglés)
Y en Campo de Criptana, un pueblo que siempre está a la última, se está representando el musical ”Los Díez Mandamientos, la más bella historia de todos los tiempos”, dirigida por Paco Torres y Angel Luis Violero. No sé si será la más bella o no pero un exito sí es seguro: 12 representaciones (de momento) a 380 personas cada una suman un total de 4.560 espectadores. El siguiente video es el final de la obra por lo que puede ser considerado un spoiler pero como está avisado previamente pierde la cualidad mencionada, es decir, que es responsabilidad de cada uno el verlo o no (la palabra spoiler proviene del inglés «spoil» cuyo significado es «estropear (se), echar (se) a perder, arruinar (se)». Spoiler quiere decir aguafiestas. Es bastante común que esta palabra aparezca en reseñas, comentarios, monografías, etc., indicando la situación antes mencionada, para aquellos que consideran los adelantos perjudiciales para el disfrute de la historia)
Definición de Spoiler: Wikipedia


Sí, definitivamente está de moda:
http://www.elmundo.es/elmundo/2009/11/04/consejoeditorial/1257353213.html
No sé, quizá sea muy complicado o un error pero casi me inclino por descartar la segunda posibilidad y para la primera le quito directamente el “casi”. Estuve viendo el musical “Los Diez Mandamientos” y después, curioso que es uno, busqué en esa videoteca global que se llama Youtube para ver imágenes de la obra original. Lo primero que encontré fue un montaje espectacular de la representación francesa pero que, curiosamente, tenían superpuestas unas voces en castellano. De alguna forma se aclaraba una de las cuestiones que se nos plantearon al ver el folleto que se repartía en la entrada: “Si José Antonio Díaz-Hellín era quien había hecho los arreglos y la traducción de los dos últimos temas ¿quién había hecho las del resto?” Acabo de resolver mis dudas “bacineando” por internet. Parece ser que unos “gigantes” de Jerez de la Frontera ya se habían atrevido con el musical por lo que no era la primera vez que se hacía en España, aunque tampoco se puede decir que Paco Torres faltara a la verdad diciendo en el folleto de la obra que “nunca fue representada en España por ningún grupo de actores profesionales, de ahí ser un musical desconocido” porque, efectivamente, los “locos” de la Asociación Cultural La Trouppe de Jerez de los Caballeros no son profesionales, pero de esas palabras ya se intuye una exclusión intencionada. Lo más triste del caso es que no solo se tenían referencias de la representación anterior (es lógico en cualquier proceso creativo tener referencias anteriores, nadie crea de la nada) sino que esta Asociación colaboró directamente con la producción local aportando las imágenes en video que se proyectaban, el montaje musical, las adaptaciones de las letras al castellano (excepto esos dos temas finales referidos anteriormente de los que puntualmente se indicó la autoría de la traducción) y no han sido formalmente reconocidos por parte de los productores locales. Sirva este comentario para compensar de alguna forma el “error” cometido.
El comentario publicado en el foro de criptanaweb por la A. C. La Trouppe es el siguiente:
Quisiera hacer una aclaración importante ya que lo que hemos visto publicado tanto en el panfleto de la entrada al teatro como en algunos medios de comunicación no se corresponde en todo con la verdad y es que este musical ya fue puesto en escena hace cinco años por la A. C. La Trouppe de Jerez de los Caballeros (Badajoz), es más, para vuestra información, todas las imágenes que se proyectan en la pantalla del escenario, todo el montaje musical y todas las adaptaciones de las letras al castellano, son y fueron preparadas por la A.C. La Touppe. No queremos quitarle merito a lo que han hecho los amigos de Campo de Criptana ni mucho menos, pero si nos gustaría que se reconociera públicamente, cosa que no se ha hecho hasta el momento, que gran culpa de que el musical haya salido adelante ha sido por nuestra buena disposición al cederle todo el material con el que contábamos y que repito, ha sido, todas las letras adaptadas al castellano, todos los videos que se proyectan y todo el montaje de la base musical, que a nosotros nos costó, mucho dinero y mas de un año en conseguirlo, para poder poner el musical en marcha dos años mas tarde. Si queréis ver imágenes del mismo lo podéis hacer en nuestra página web http://www.latrouppe.net
Eres un estupendo detective digital, Escribiente.
Estoy de acuerdo con Escribiente en que se debería de haber reconocido el trabajo previo y la ayuda de la La Trouppe en el montaje local de “Los Diez Mandamientos”, porque no creo que este reconocimiento le quitara ningún merito al gran trabajo que han hecho aquí.
“Quien de buena fe admira el mérito ajeno, no puede dejar de tener alguno.” (Stephen Crane)
Yo creo que los directores locales de la obra “Los Diez Mandamientos” han sido unos ingratos, simple y llanamente.
Por lo que podemos ver, la aportación de los amigos de Jerez de los Caballeros (cuyo descontento comprendo) no ha sido poca, por lo que, como mínimo, se merecían un reconocimiento en el folleto que han publicado sobre el musical.
Siento vergüenza ajena al respecto.
Gracias al compañero Escribiente por su meticulosa investigación.
Aclaraciones sobre las aclaraciones.
Ya vemos que estais todos muy informados, aunque mal informados. En el programa se decía claramente que el Musical de los Diez Mandamientos no había sido representado nunca en España por profesionales y efectivamente así es. Los amigos de Badajoz en ningún momento han intentado perjudicar el musical pero la envidia es muy mala y hay gente que se agarra a un clavo ardiendo para difamar y desmerecer.
Todo el material utilizado en el Musical fue comprado y pagado en el momento y cuando alguien compra algo pasa a ser de su propiedad. Además se han echo modificaciones sobre el material y quien quiera puede comparar y valorar ambos trabajos. Le duela a quien le duela el Musical nos consta que ha sido todo un éxito valorado por profesionales y no profesionales. Cuando alguien ve las cosa con buena fe y humildad no puede dejar de admirar un trabajo impecable de unos aficionados. Al fin y al cabo es un trabajo sin ánimo de lucro y hecho con muchísima ilusión. ¿¿¿Quizá aquellos que critican hubieran querido estar allí???
Así sea, amén, es decir, que de igual modo no entendía cómo puede omitirse en el programa la generosa colaboración que se especificaba con detalle en el foro de criptanaweb, también me resulta complicado entender qué se reclama si se ha pagado por todo el material. Será que soy corto de entendederas o que esto son los malos entendidos típicos del mundo de los artistas (aficionados y profesionales).
Me parece tendencioso achacar a la envidia una crítica que puede estar basada en mejores sentimientos. En el pueblo se hacen muchas cosas, y unas resultan mejor que otras. Se aplaude cuando algo gusta y se tiene el derecho a disentir cuando disgusta, a pesar de toda la ilusión, de la ausencia de lucro y de lo impecable (esto es demasiado subjetivo para contar) del resultado. Y, sobre la última frase, quizás hubiera sido mejor no estar allí.
¿Aunque se haya pagado no habría que haber hecho alguna referencia y no parecer que se ha inventado aquí?. Yo, triste ignorante, pregunto.